日英の言葉がこれくらい異なるものならば…。

意味するものは、言いまわし自体が着々と聞きわけ可能な次元になってくると、表現そのものをまとめて脳の中にストックできるようになるといえる。英語に慣れっこになってきたら、ただ考えて日本語に訳そうとはせずに、情景に置き換えてとらえるように、修練してみて下さい。会話も読書も共に、リスニン ‥‥