?最初に直訳はしないで、アメリカ人が表現

最初に直訳はしないで、アメリカ人が表現する言い方を取り込む、日本語ならではの発想でいい加減な文章を作らない、おなじみの言い方であればそれだけ日本語の表現を翻訳しても流暢な英語にならない。こんな主旨だったという文句自体は頭の中に残っていて、そういうことを回数を重ねて耳にする間に、そ ‥‥