?何よりもまず直訳はやらないようにし、ア

何よりもまず直訳はやらないようにし、アメリカ人に固有な表現をコピーする、日本語特有の適当な文章をひねり出さない、普通に使われる表現であればあるほど日本語の言い回しを置換しても英語として成り立たない。「英語力を要する国に行く」とか「英語を母国語とする知人を作る」とか「英語のDVDや ‥‥