アメリカにある会社のお客様電話センターの大抵の所は、意外かもしれませんがフィリピンに存在するのですが、通話中の米国人は、相手方がフィリピンで電話を受けているとは全く知りません。
手始めに直訳することは排除し、欧米人に固有な表現をコピーする。日本語ならではの発想でなんとなく文章を作らないようにすること。よく使われる言い回しであればあるだけ、語句のみを英語に置き換えしただけでは、ナチュラルな英語にならない。
仕事上での初回の挨拶は、その人のファーストインプレッションに直接繋がる大きな一要素なので、手抜かりなく英語で挨拶することが可能になるポイントを何を差し置いても理解しましょう。
読解と単語の習得、両者の学習を混同してやるような適当なことはしないで、単語の暗記ならシンプルに単語だけ一時に覚えるべきだ。
緊張しないで話すためには、「長時間、英会話するシチュエーションを1度だけもつ」ことよりも、「短時間しかなくても、英語でしゃべる環境を多数回持つ」ことの方が、とても優れています。
いわゆるTOEICなどの英語能力テストで、高水準の得点を取ることを狙って英語学習している人と、自由に英語を話せるようにする目的で、英語指導を受けている人では、普通は英会話の能力に大きな違いが発生することになります。
知り合いの場合は英単語学習ソフトを有効活用して、ほぼ1、2年の勉強をしたのみで、アメリカの大学院入試レベルのボキャブラリーをものにすることが出来ました。
多くの事を暗記していれば一時しのぎはできても、時間が経過しても英語の文法自体は、分からないままです。暗記よりも自ずと認識して、全体を組み立てることができる力を持つことがとても大切です。
本当に文法は英会話に必要なのか?といった論争は絶え間なくされているけれど、私が身にしみて思うのは文法知識があれば、英文を解釈するスピードが革新的に上向くので、先々で苦労しなくて済みます。
ふつう英会話の勉強をするのであれば、①最初に何度も何度もヒアリングを繰り返すこと、②次に考え方を日本語ではなく英語で考えるようにする、③一度覚えたことを忘れることなく持続することが肝心だと思います。
それなりの段階の外国語会話の基礎があって、そのうえである程度話せるレベルに軽々と移れる人の共通点は、失敗することを恐れないことだと思います。
「他人の視線が気になるし、欧米人と対面しているだけで硬直してしまう」という、日本人特有に保有する、これらの2つの「メンタルブロック」を開放するだけで、通常、英語は苦も無く使えるようになる。
英語に馴れっこになってきたら、頭で考えて正しく変換しようとしないで、印象で掴むように、練習してみましょう。そのことに慣れてくれば、会話を交わすことも読書することも、把握するスピードが随分スピードアップできます。
英語で会話する場合に、耳慣れない単語が入っている時が、しょっちゅうあります。そんな場面で大切なのが、話の前後からおおむね、こういうことを言っているのだろうと推定してみることです。
大抵の場合、英会話を勉強するためには、在日教師も多いアメリカ、正統派英語のイギリス、イギリス系の多いオーストラリアなどの生まれつき英語を話している人や、英語というものを、普通に話している人と多く会話することです。
コメントを残す
コメントを投稿するにはログインしてください。